Dodawanie głosu niezależnego lektora z redakcją tłumaczenia
  • Jakość korporacyjna
  • Błyskawiczne wyceny
  • Zamówienie w kilka minut

Dodawanie głosu niezależnego lektora z redakcją tłumaczenia

Tłumaczenie filmów z dodaniem głosu niezależnego lektora

Dodanie głosu niezależnego lektora zalecamy w przypadku filmów wymagających głosu nagranego na żywo i niewielkiego budżetu. Nasi specjaliści dokonają transkrypcji i tłumaczenia narracji z filmów. Następnie dodany zostanie głos niezależnego lektora będącego rodzimym użytkownikiem języka docelowego. Dźwięk w filmie źródłowym zostanie wytłumiony i zastąpiony głosem lektora. W celu skorzystania z tej usługi wystarczy przesłać pliki źródłowe filmu, wybrać języki źródłowy i docelowe, wskazać, czy potrzebny jest głos męski czy kobiecy, zapoznać się z błyskawicznie przygotowaną wyceną i złożyć zamówienie. Wszystko to trwa zaledwie kilka minut. Podczas opcjonalnej redakcji można wprowadzić poprawki do przetłumaczonych list dialogowych filmu. Uwagi zleceniodawcy zostaną wprowadzone przed nagraniem list dialogowych i dodaniem ich do filmu. Film jest zwracany w formacie MP4. Gdy przetłumaczone filmy będą gotowe do pobrania z witryny onDemand, zleceniodawca otrzyma stosowne powiadomienie e-mail.

Na kartach poniżej podano dostępne języki, obsługiwane typy plików i szczegółowe informacje o tej usłudze. Aby uzyskać więcej informacji, kliknij przycisk Rozpocznij czat.

Od 
$ 96,00
za minutę
Realizacja: min. 5 dni

Nasi klienci

Często zadawane pytania

Czy tłumaczenie jest wykonywane maszynowo czy przez rodzimych użytkowników języka docelowego? Czy można anulować zamówienie? Czy można płacić w ramach zamówienia zakupu? Jakie są opcje płatności? Co to jest plik TTML i jak wprowadzić tłumaczenia z pliku TTML do pliku źródłowego? Co to jest Lionbridge onDemand? Jaka jest wysokość opłaty manipulacyjnej? Jakie języki są obsługiwane w tej witrynie? Kto zamawia usługi onDemand? Jaki jest czas realizacji zamówienia? Czy tłumaczenia w usłudze onDemand są odpowiednie do celów biznesowych i innych zastosowań profesjonalnych? Czy można wprowadzać zmiany w przesłanym zamówieniu? Czy można przesyłać pliki zip Jak dokonywana jest wycena na podstawie przesłanego pliku? Komu można zadać pytania dotyczące składania zamówienia? Jak wygląda kontakt zleceniodawcy z tłumaczem? W jaki sposób zleceniodawca jest informowany o zrealizowaniu zamówienia? Czy w przypadku tłumaczenia pliku źródłowego na kilka języków otrzymuje się osobny plik na każdy język? Dlaczego pobierana jest opłata minimalna? Czy w ramach usługi onDemand niewidoczny tekst zostanie dostosowany tak, aby został przetłumaczony? Czy można zamówić próbkę tłumaczeniową, aby sprawdzić jakość tłumaczenia? Czy można sprawdzić stan realizowanego zamówienia? Czy złożenie zamówienia wymaga założenia konta? Czy uzyskanie wyceny wymaga założenia konta? Czy można przesyłać pliki faksem? Czy za zamówione usługi wystawiany jest dowód zakupu? Czy za zamówione usługi wystawiana jest faktura? Czy trudne terminy medyczne lub prawne zostaną przetłumaczone dokładnie? Czy w przypadku anulowania zamówienia przysługuje zwrot zapłaconej kwoty?

Czy tłumaczenie jest wykonywane maszynowo czy przez rodzimych użytkowników języka docelowego?

Tłumaczenia w usłudze onDemand są wykonywane przez rodzimych użytkowników języka docelowego.

Czy można anulować zamówienie?

Usługa onDemand korzysta z automatycznego systemu przekazywania plików, dzięki któremu czas realizacji zamówień jest maksymalnie skrócony. Z tego względu nie ma możliwości anulowania zamówień. Przed przesłaniem zamówienia należy zatem dokładnie je zweryfikować.

Czy można płacić w ramach zamówienia zakupu?

W przypadku klientów detalicznych akceptowane są tylko płatności kartą kredytową. Nie jest możliwa płatność w ramach zamówienia zakupu.

Jakie są opcje płatności?

Jedyną dostępną formą płatności dla klientów detalicznych jest karta kredytowa. Klienci, którzy wykupili opcję Enterprise, mogą płacić w ramach zamówienia zakupu lub za pomocą karty kredytowej. Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się, jak wykupić opcję Enterprise.

Co to jest plik TTML i jak wprowadzić tłumaczenia z pliku TTML do pliku źródłowego?

Pliki TTML to pliki tekstowe, które można otworzyć w odtwarzaczu przeglądarki Internet Explorer 10 albo zapisać za pomocą skryptów. TTML (Timed Text Markup Language) to domyślny format, w jakim w usłudze onDemand są zwracane pliki z napisami dla osób niepełnosprawnych.

Co to jest Lionbridge onDemand?

Lionbridge onDemand to bezpieczny portal internetowy, w którym dostępne są profesjonalne usługi tłumaczeniowe. Za pośrednictwem łatwego w obsłudze interfejsu można tu zamówić usługi, które zostaną błyskawicznie wycenione i profesjonalnie wykonane w atrakcyjnej cenie. Zamówienie można złożyć w kilka minut za pomocą karty kredytowej.

Jaka jest wysokość opłaty manipulacyjnej?

Opłata manipulacyjna w przypadku wszystkich zamówień wynosi 3% wartości zamówienia.

Jakie języki są obsługiwane w tej witrynie?

Obsługiwane języki źródłowe i docelowe zostały podane na karcie powyżej.

Kto zamawia usługi onDemand?

Z usług onDemand korzystają różni klienci — od małych firm po przedsiębiorstwa z listy Fortune 500. Naszymi klientami są m.in. właściciele marek Microsoft, Expedia, HP, Adobe, Canon, Cisco, Hotels.com, Disney, Hilton Worldwide i Whirlpool.

Jaki jest czas realizacji zamówienia?

Średni czas wykonania usługi jest podany w szczegółach dotyczących usługi. Dokładny czas wykonania danej usługi zostanie podany po zakończeniu drugiego etapu procesu zamawiania. W trzecim etapie zostanie podana wycena i data realizacji zamówienia.

Czy tłumaczenia w usłudze onDemand są odpowiednie do celów biznesowych i innych zastosowań profesjonalnych?

Każdego dnia za pośrednictwem witryny onDemand świadczymy usługi tłumaczeniowe podmiotom z listy Fortune 500 w jakości odpowiedniej do celów biznesowych. W Internecie nie ma tłumaczeń lepszej jakości.

Czy można wprowadzać zmiany w przesłanym zamówieniu?

W przesłanym zamówieniu nie można już wprowadzać zmian. Wszystkie przesłane zamówienia są przetwarzane i podejmowane na bieżąco, a ich realizacja rozpoczyna się niemal natychmiast. Część zamówienia, którą trzeba zmienić, należy przesłać jeszcze raz jako nowe zamówienie. Aby uzyskać pomoc, kliknij przycisk Rozpocznij czat.

Czy można przesyłać pliki zip?

W ramach usługi onDemand obsługiwane są pliki zip (za pośrednictwem opcji ręcznej wyceny). W takim przypadku należy wypełnić formularz ręcznej wyceny i przesłać pliki zip we wspomniany sposób.

Jak dokonywana jest wycena na podstawie przesłanego pliku?

Korzystamy z oprogramowania, które automatycznie liczy i analizuje słowa w plikach. Jest ono zgodne z obowiązującymi w branży standardami określania liczby słów, a efekty jego działania zostały poddane rygorystycznym testom pod kątem dokładności.

Komu można zadać pytania dotyczące składania zamówienia?

Pytania te można zadać działowi obsługi klienta. W tym celu wystarczy kliknąć przycisk Rozpocznij czat albo wysłać zgłoszenie serwisowe.

Jak wygląda kontakt zleceniodawcy z tłumaczem?

Specjalista ds. onDemand lub kierownik projektu ze strony Lionbridge skontaktują się ze zleceniodawcą pod adresem e-mail podanym na koncie zleceniodawcy, aby skonsultować się w sprawie pytań zadanych przez tłumaczy i zespół ds. językowych.

W jaki sposób zleceniodawca jest informowany o zrealizowaniu zamówienia?

Na adres podany przy zakładaniu konta zleceniodawca otrzymuje powiadomienia o przyjęciu i realizacji zamówienia.

Czy w przypadku tłumaczenia pliku źródłowego na kilka języków otrzymuje się osobny plik na każdy język?

Tak, przygotujemy jeden przetłumaczony plik dla każdego języka docelowego.

Dlaczego pobierana jest opłata minimalna?

Opłaty minimalne służą pokryciu kosztów operacyjnych procesu tłumaczenia.

Czy w ramach usługi onDemand niewidoczny tekst zostanie dostosowany tak, aby został przetłumaczony?

Tłumaczony jest tylko tekst widoczny. Teksty niewidoczne nie są dostosowywane. Aby przetłumaczyć cały tekst, zleceniodawca musi odpowiednio przygotować pliki przed przesłaniem ich w usłudze onDemand.

Czy można zamówić próbkę tłumaczeniową, aby sprawdzić jakość tłumaczenia?

W usłudze onDemand nie są dostępne próbki tłumaczeń. W kwestiach jakości można nam zaufać, ponieważ jesteśmy największym dostawcą usług tłumaczeniowych na świecie. Każdego dnia za pośrednictwem witryny onDemand świadczymy usługi tłumaczeniowe podmiotom z listy Fortune 500 w jakości odpowiedniej do celów biznesowych. W Internecie nie ma tłumaczeń lepszej jakości.

Czy można sprawdzić stan realizowanego zamówienia?

Pocztą elektroniczną przesyłane jest potwierdzenie o przyjęciu zamówienia, zaksięgowaniu płatności i realizacji zamówienia.

Czy złożenie zamówienia wymaga założenia konta?

Tak. Aby złożyć zamówienie, trzeba utworzyć konto, ale nie jest to konieczne do otrzymania błyskawicznej wyceny.

Czy uzyskanie wyceny wymaga założenia konta?

Aby otrzymać wycenę, nie trzeba tworzyć konta w usłudze onDemand. Błyskawiczna wycena jest przesyłana w trzecim etapie procesu składania zamówienia. Utworzenie konta będzie niezbędne do złożenia zamówienia (czwarty etap procesu składania zamówienia). Po utworzeniu konta można zapisać wycenę i złożyć zamówienie w późniejszym terminie.

Czy można przesyłać pliki faksem?

W usłudze onDemand nie są obsługiwane pliki przesłane faksem. Aby przetłumaczyć dokument, który jest tylko w wersji papierowej, należy go zeskanować do formatu PDF lub TIFF i skorzystać z usługi tłumaczenia dokumentów w formie skanów. Kliknij tutaj , aby dowiedzieć się więcej o usłudze tłumaczenia dokumentów w formie skanów.

Czy za zamówione usługi wystawiany jest dowód zakupu?

Tak. Po złożeniu zamówienie zleceniodawca otrzymuje potwierdzenie e-mail. Ta wiadomość będzie też dowodem zakupu.

Czy za zamówione usługi wystawiana jest faktura?

Za zamówienia w usłudze onDemand domyślnie nie jest wystawiana faktura. Jeśli otrzymanie faktury jest warunkiem zakupu, kliknij przycisk "Rozpocznij czat" i skontaktuj się z naszymi pracownikami. Postaramy się znaleźć najlepsze rozwiązanie.

Czy trudne terminy medyczne lub prawne zostaną przetłumaczone dokładnie?

Jeśli zleceniodawcy zależy na dokładnym przetłumaczeniu terminów medycznych lub prawniczych, powinien skorzystać z usługi tłumaczenia dokumentów z zakresu biomedycyny. Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej o usłudze tłumaczenia dokumentów z zakresu biomedycyny.

Czy w przypadku anulowania zamówienia przysługuje zwrot zapłaconej kwoty?

W przypadku anulowania zamówienia nie przysługuje zwrot zapłaconej kwoty.